Песня Булата Окуджавы «До свидания, мальчики»: история создания
«Прощайте, ребята»
Эта композиция была написана Булатом Окуджавой в 1958 году и называется так.
Это название романа, созданного Борисом Балтером в 1962 году и затем адаптированного для экрана Михаилом Каликом (с участием Евгения Стеблова, Николая Досталя и Михаила Кононова). В выборе названия книги Балтер прибегнул к цитате Окуджавы.
Автор сборника о юных поэтах, погибших в период Великой Отечественной войны, использовал эту фразу. Она точно передает суть. И никто не осудит Дмитрия Шеварова за это. Ведь он передал нам реальные истории тех парней, жизни которых унесла война.
Ранее я уже упоминала о произведении Шеварова в своих рассказах
Я хочу сделать текстовую запись, хотя книга эта редкая и особенная, вдруг кто-то ее упустил.
Сборник стихов "Прощай, друзья" - это не просто сборник произведений 36 молодых поэтов, погибших на войне. Шеваров провел обширное исследование и собрал все имеющиеся данные о этих молодых людях, большинство из которых ушли из жизни до достижения 23-летнего возраста (их возраст на момент смерти составлял от 19 до 29 лет).
В книге представлены рассказы о каждом из них, фотографии, отрывки из их писем близким, друзьям, любимым, копии документов. Кроме того, в сборнике содержится переписка автора с очевидцами. Уникальную информацию Шеваров собирал по крупицам в течение нескольких лет. Этот труд бесценен! Одно дело просто представлять себе, какие потери понесла страна во время Великой Отечественной войны. Совсем другое дело встретиться взглядом с теми, кого мы утратили - умных, светлых, талантливых, прекрасных молодых людей. И убедиться в том, что эти ребята действительно были талантливы и прекрасны, можно просто прочитав их стихи и письма. И осознать, сколько невысказанных мыслей осталось и насколько невосполнима эта утрата.
Майоров Николай, возраст 22 года
Мне неизвестно, у какой стены
Внезапно замолчу в предстоящей схватке,
Не достигнув позднего признания,
Какие песни я исполняю.
Просторы России, пределы Украины,
Когда я умру, вспомню... и снова —
Женщину, которую у тебя
Он так и не решился на поцелуй.
В 1940 году
Моисей Рыбакову исполнилось 24 года
Снова сражения... И, продвигаясь настойчиво
Среди мерцающих снежных деревень, в окружении гулкой тишины
В моменты спокойствия с детским выражением "мама",
Мы никогда не расставимся с таким близким.
И каждый вспомнит о своем, о далеком,
О летнем тепле, зимнем морозе,
О ярких временах, о беззаботном детстве,
О шумных развлечениях и о ней, моей любимой...
Метель стучится окошком, покрытым льдом.
В неизвестном доме, вдали от цивилизации
В русском языке есть два слова, которые имеют особенно важное значение: Родина и мама
К нам приходят в холод и снегопад.
Как двойня, они неразделимы,
Они — единое целое, и без них мы не можем существовать.
Мы храним в сердце их бесценное сокровище
С момента, когда мы освоили искусство речи.После каждой кочки, выемки и ямы
Мы боремся, сжимая зубы, до последнего вздоха...
Великое значение имеют два слова в русском языке: Родина и мама
Сердца вдохновляют нас своей отвагой.
В 1942 году
В заключительной части книги представлен Помянник, содержащий самую полную информацию о жизни и смерти поэтов-фронтовиков. Этот уникальный перечень является несравненным.
📘 ИНФОРМАЦИЯ О КНИГЕ
Заголовок: «Прощай, ребята. Судьбы, стихи и письма юных поэтов, погибших в годы Великой Отечественной войны»
Издатель: компания «Никея»
Жанр: публицистика и поэзия
Материал обложки и бумаги: жесткая/офсетная
Общее число страниц: семьсот четыре
Вес: 812 грамм
Допустимый возраст: 12 лет и старше